查看完整版本: 十年后感动的重逢-记恰克与飞鸟2007上海演唱会

盛夏的风 2008-2-15 19:04

十年后感动的重逢-记恰克与飞鸟2007上海演唱会

[img]http://www.ticket2010.com/uploadfile/200799175521.gif[/img]

[img]http://music.xintv.com/xintvimages/content/2007/09/info07093007_01.jpg[/img]

时间有什么意义?我认为当它依附于某样事物时它才是有意义的。等待有什么价值?我认为当它最后是以重逢来结尾时才是有价值的。

是什么时候第一次开始听Chage&Aska的音乐我的记忆已经模糊了,但10年前每天开着卡式机睡着时机器里的带子我还保留着。时间真是改变了许多东西。从卡式机到MP3,从磁带到CD。时间带走了许多旧的、不完美的,但也似乎带走了10年前的热情。

知道他们年底要来上海时的心情并不是特别激动,只是觉得10年前错过了有些遗憾。决定要去并没有过多的考虑,似乎是理所应当。票子拿到手时和10年前想去不能去时的心情相比只能说是麻木,估计和当天高烧到28度也有点关系。。。

16号晚上在医院想就是没痊愈也要撑着去,还好上帝是仁慈的。

阴冷还下着小雨。。。走向大舞台的路上突然觉得还是室内好啊,小点就小点吧。。。

兜了5分钟终于在主席台后面的看台就坐了,角度正对舞台就是远点。不过旁边有用望远镜的就夸张了点,不是有大屏幕吗。。。

快8点时场子终于暗下来了,一身黑白行头的两人终于出现了。Chage没什么特别变化Aska有点发福,10年似乎也不是很久的一段时间。

整个舞台的氛围很有酒吧的情调,以蓝色为主。2首慢歌过后简短的自我介绍就像老友一样自然,10年似乎又是一段很漫长的岁月。

几曲过后依旧是翻纸板说中文的时间,这纸板倒是和当年的差不多。但当Chage用中文说“我爱大家”时。还是感受到10年前从冰冷的电视机屏幕上感受不到暖意。

几新歌不是很熟,但JAZZ的节奏还是满不错的。第一个高潮出现在一段悠扬的二胡声之后。刚开始大家还没搞清是怎么回事,随后是一阵欢呼和掌声。用二胡重新编曲的《男与女》真是太有中国风了。。。随后的《何日君再来》Aska咬字比10年前模糊了许多,但看得出神情很投入。

一段陌生的曲调之后真正的兴奋点来了,当年看过两个穿风衣男人在那跑的人都知道是什么。《YAHYAHYAH》气势十足的前奏变成了抒情的小调,当熟悉的歌词蹦出来时现场沸腾了。。。起立、挥拳这首歌的专属造型大家都知道,情绪就像被岁月风雨打湿的火药,这首经典名曲终于在这一时刻将它点燃了。。。

差不多快20首之后短暂的退场,周围居然有几个人走了?!刚出来混的吧。。。

第一首Encore过后,大家齐声高喊“Say Yes”。。。这时才真正觉得10年真是太久了,这首歌承载了太多人的思绪。音乐真是一件奇妙的东西,当一段旋律在某时某处再度响起时。它真的能把人带回过去。。。

走出大舞台外面雨停了,不过天还是一样冷肚子还是有点痛。

不过这些没什么,我的心情就像是10年前听着耳机走在回家的路上。。。

lucas 2008-2-15 20:48

一个时代的经典 我姐姐以前看日剧 只要是CHAGE&ASKA配唱的她就看

ctwinning 2008-2-23 22:38

如果能听他们的演唱会也是非常不错的事情啊,特别期待现场听到《邂逅》和《SAY YES》,可惜没钱+不在上海

bobson 2008-2-24 13:54

好久以前就聽過他們的名字了,只知道很有名。但這幾年似乎較少聽見了

fasaboy 2008-3-6 21:06

10年 的确很旧了 不过 还是很期待他们啊

Sellegg 2008-3-25 09:29

是啊~~我还记得那时的say yes~~10年了~~怀念

「萌え。」 2008-4-9 22:36

还以为他们成了过去式了
有种失去的记忆被捞回来的感觉:jpv_yociexp_77
我穿越了...

feel_001 2008-4-10 18:10

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

unibookll 2008-5-12 08:34

朱振武,破解丹·布朗密码

[size=2]朱振武是迄今为止丹·布朗所有作品的主要译者,从《达·芬奇密码》直到最新的《骗局》,以及将要出版的《丹·布朗传》。这位美国小说家大红大紫的奥妙何在?朱振武的解释是——

得天独厚的家庭因素,丹·布朗一点没有浪费。
[url=http://www.deqinfy.com]翻译公司[/url]
[url=http://www.deqinfy.com.cn]翻译公司[/url]
[url=http://www.deqinfy.com]翻译[/url]
[url=http://www.bodt.com.cn]北京翻译公司[/url]
[url=http://www.bodt.com.cn]北京翻译[/url]
丹·布朗的感觉难能可贵,而且他重视实地取证,做事不言放弃,力求完美。

丹·布朗既满足了人们的阅读快感,又调动了人们的智力,成为消除“高雅艺术”与“通俗艺术”对立的典范。
页: [1]
查看完整版本: 十年后感动的重逢-记恰克与飞鸟2007上海演唱会
Alexa流量统计:

PV在线观看